Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Arabsky-Anglicky - مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ArabskyAnglickyDánskyŘeckyTurecky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا...
Text
Podrobit se od roro7
Zdrojový jazyk: Arabsky

مساء الخير كيف حالك.؟أنا مشتاقه إلك جدا..لا استطيع ان انسى نظرات عيونك..أبداا

ابعث لي برسالة بتركي وانا سوف اترجمها للعربي من خلال مترجم
Poznámky k překladu
ترجمة إلى التركي

Titulek
Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t...
Překlad
Anglicky

Přeložil C.K.
Cílový jazyk: Anglicky

Good evening, how are you? I miss you so much.. I can’t forget the look in your eyes, Never!!

Send me a message in Turkish and I’ll translate it into Arabic via a translator.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 13 srpen 2008 23:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 srpen 2008 15:28

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi C.K.,

"I can’t forget the way your eyes were looking..."

...the way you were looking at me? or perhaps

...the look in your eyes"?

11 srpen 2008 19:51

C.K.
Počet příspěvků: 173
Hi Lilian,

The closest is the: ...the look in your eyes.

C.K.

13 srpen 2008 10:35

B. Trans
Počet příspěvků: 44
Hi guys,
It would most likely be: "I miss you.. I can't forget your eyes". As a flattering it is for the beauty of the eyes, not the look in them.