Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Bulharský-Španělsky - PA JAS RAZBIRAM BUGARSKI,AKO TI RAZBIRAS BUGARSKI...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: BulharskýAnglickyŠpanělsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
PA JAS RAZBIRAM BUGARSKI,AKO TI RAZBIRAS BUGARSKI...
Text
Podrobit se od ozlem1905
Zdrojový jazyk: Bulharský

PA JAS RAZBIRAM BUGARSKI,AKO TI RAZBIRAS BUGARSKI TOGAS BI TREBALO DA RAZBIRAS I MAKEDONSKI,DVATA JAZICI SE MNOGU BLISKI ,PA DA PIRINSKIOT DEL BIL MAKEDONSKI...TI KAKVA MUZIKA SLUSAS?
Poznámky k překladu
bu metin bulgarca sanırım ama makedoncada olabilir ...çevirirseniz sevinirim

Titulek
Y yo sé búlgaro, si tú sabes búlgaro...
Překlad
Španělsky

Přeložil evol
Cílový jazyk: Španělsky

Yo sé búlgaro, si tú sabes búlgaro, entonces también debes de entender macedonio, las dos lenguas se parecen mucho, puesto que Pirin fue macedonio. Y tú ¿qué tipo de música escuchas?
Naposledy potvrzeno či editováno Lila F. - 13 srpen 2008 11:20





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 srpen 2008 22:13

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
pues sí -----> puesto que

"¿Qué tipo de música..."

13 srpen 2008 11:14

Alessandra87
Počet příspěvků: 47
"debes de saber" no está malo, pero no me gusta como forma. Creo que la perifrasis TENER QUE + INFINITIVO es más adecuada. ("Tienes que saber macedonio..."

13 srpen 2008 16:56

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
tienes que saber
debes saber
debes entender