Cucumis - Nemokama vertimo internete paslauga
. .



Vertimas - Bulgarų-Ispanų - PA JAS RAZBIRAM BUGARSKI,AKO TI RAZBIRAS BUGARSKI...

Esamas statusasVertimas
Šis tekstas išverstas į šias kalbas: BulgarųAnglųIspanų

Kategorija Kasdienis gyvenimas

Tai "bendrosios prasmės" vertimo prašymas.
Pavadinimas
PA JAS RAZBIRAM BUGARSKI,AKO TI RAZBIRAS BUGARSKI...
Tekstas
Pateikta ozlem1905
Originalo kalba: Bulgarų

PA JAS RAZBIRAM BUGARSKI,AKO TI RAZBIRAS BUGARSKI TOGAS BI TREBALO DA RAZBIRAS I MAKEDONSKI,DVATA JAZICI SE MNOGU BLISKI ,PA DA PIRINSKIOT DEL BIL MAKEDONSKI...TI KAKVA MUZIKA SLUSAS?
Pastabos apie vertimą
bu metin bulgarca sanırım ama makedoncada olabilir ...çevirirseniz sevinirim

Pavadinimas
Y yo sé búlgaro, si tú sabes búlgaro...
Vertimas
Ispanų

Išvertė evol
Kalba, į kurią verčiama: Ispanų

Yo sé búlgaro, si tú sabes búlgaro, entonces también debes de entender macedonio, las dos lenguas se parecen mucho, puesto que Pirin fue macedonio. Y tú ¿qué tipo de música escuchas?
Validated by Lila F. - 13 rugpjūtis 2008 11:20





Paskutinės žinutės

Autorius
Pranešimas

12 rugpjūtis 2008 22:13

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
pues sí -----> puesto que

"¿Qué tipo de música..."

13 rugpjūtis 2008 11:14

Alessandra87
Žinučių kiekis: 47
"debes de saber" no está malo, pero no me gusta como forma. Creo que la perifrasis TENER QUE + INFINITIVO es más adecuada. ("Tienes que saber macedonio..."

13 rugpjūtis 2008 16:56

lilian canale
Žinučių kiekis: 14972
tienes que saber
debes saber
debes entender