Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Text
Podrobit se od
alina.esanu
Zdrojový jazyk: Turecky
Bende bekarim biliyorsun restorant captaniym 25 yasindayim sen kac yasindasin?
Titulek
You know, I am single, I am a chief of a restaurant
Překlad
Anglicky
Přeložil
buketnur
Cílový jazyk: Anglicky
You know, I am single too, I am a chief in a restaurant and I am 25 years old, and... how old are you?
Poznámky k překladu
In original it is " I am captain of a restaurant." But I have never heard it before so I translated as " chief of a restaurant".
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 27 srpen 2008 14:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
26 srpen 2008 21:09
lenab
Počet příspěvků: 1084
I'm single too, you know.
27 srpen 2008 13:03
buketnur
Počet příspěvků: 266
Thanks lenab, you are right, I didn't notice it.