Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - Bende Bebegim iyiki varsin

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Web-site / Blog / Fórum - Láska / Přátelství

Titulek
Bende Bebegim iyiki varsin
Text
Podrobit se od Brskpnr
Zdrojový jazyk: Turecky

Bende Bebegim iyiki varsin

Titulek
Me too My baby
Překlad
Anglicky

Přeložil buketnur
Cílový jazyk: Anglicky

Me too, My baby. It is very good that you exist.
Poznámky k překladu
Or " you exist."
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 26 srpen 2008 03:56





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 srpen 2008 17:53

kfeto
Počet příspěvků: 953
hello buketnur

maybe 'you are here'?

25 srpen 2008 18:14

buketnur
Počet příspěvků: 266
Hi Kfeto, Thanks but "you exist" is nearer to original meaning.