Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - merhaba ! fotografların hoÅŸuma gitti ve beni...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyŘecky

Kategorie Vysvětlení

Titulek
merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni...
Text
Podrobit se od esemer
Zdrojový jazyk: Turecky

merhaba ! fotografların hoşuma gitti ve beni etkiledi ... seninle tanışmak isterim ... eğer istersen ?
çok hoş birisin ... ben yunanca yada ingilizce pek fazla bilmiyorum . sen türkçe biliyormusun?
görüşmek üzere ...

Titulek
Hi! Your photos appealed to me
Překlad
Anglicky

Přeložil buketnur
Cílový jazyk: Anglicky

Hi! Your photos appealed to me very much and they influnced me...I want to meet you...if you want?
You are very nice...I don't know Greek or English a lot. Do you know Turkish?
For the desire of seeing you later...
Poznámky k překladu
"I want to meet you" can be " I want we to get to know each other."

"you are very nice" is " you are very nice person" in original.

"for the desire of seeing you later..." is " for( or with) the desire of seeing each other again(or later)" in original
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 srpen 2008 01:41





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 srpen 2008 23:56

merdogan
Počet příspěvků: 3769
Your photos...... and they.....
if you want?
and
see you...