Překlad - Turecky-Anglicky - sen benim icin önemlisinMomentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | sen benim icin önemlisin | | Zdrojový jazyk: Turecky
sen benim icin önemlisin |
|
| | | Cílový jazyk: Anglicky
You are important for me. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 31 srpen 2008 23:11
Poslední příspěvek | | | | | 31 srpen 2008 00:15 | | | "Important" is "önemli" isn't it? | | | 31 srpen 2008 18:51 | | | | | | 31 srpen 2008 19:20 | | | So lilian I guess this one should be edited as :
sen benim icin önemlisin CC: lilian canale | | | 31 srpen 2008 20:15 | | | So, I guess "onemcisin" does not exist. Right? | | | 31 srpen 2008 20:55 | | | |
|
|