Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Francouzsky-Španělsky - CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: FrancouzskyŠpanělsky

Kategorie Dopis / Email

Titulek
CIRCULAIRE Suite à la perte exagérée de...
Text
Podrobit se od simmonds feline
Zdrojový jazyk: Francouzsky

CIRCULAIRE
Suite à la perte exagérée de bouteilles enregistrées, soit 7 caisses environ, il est formellement interdit de laisser qui que ce soit partir avec une bouteille sans laisser un dépôt de garantie équivalent au nombre de bouteilles emportées. Toute novelle perte de bouteilles sera à la charge du responsable.

Titulek
CIRCULAR sobre pérdida de botellas
Překlad
Španělsky

Přeložil mopalmaster
Cílový jazyk: Španělsky

CIRCULAR
A raíz de la exagerada pérdida de botellas registrada, que representa 7 cajas aproximadamente, está terminantemente prohibido permitir que cualquiera se vaya con una botella sin dejar un depósito de garantía equivalente a la cantidad de botellas llevadas. Toda nueva pérdida de botellas estará a cargo del responsable.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 září 2008 01:33





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

16 září 2008 04:15

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hola Mopalmaster,

Hay unas pequeñas correcciones que me gustaría que hicieras.

1- formalmente ----> terminantemente
2- permitir ir a cualquiera ---> permitir que cualquiera se vaya

3- equivalente a las botellas ---> equivalente a la cantidad de botellas