Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - slm ama dilini bilmediÄŸim için ne yazdığını...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Volné psaní
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını...
Text
Podrobit se od
scorpioncoobra
Zdrojový jazyk: Turecky
slm ama dilini bilmediğim için ne yazdığını anlayamadım kusura bakma
Titulek
Hello, I don’t know your language
Překlad
Anglicky
Přeložil
turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 28 září 2008 23:25
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
28 září 2008 01:09
merdogan
Počet příspěvků: 3769
it has to be in past tence.
28 září 2008 08:04
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi merdogan,
You mean it should be:
"I wasn't able to understand what you wrote..."?
CC:
merdogan
28 září 2008 08:26
turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Yes Lilian, "anlayamadım" is in te past, so I guess I should edit with :
Hello, sorry but I wasn't able to understand what you wrote because I don’t know your language.
May I edit?
Thank you Merdogan.
CC:
merdogan
lilian canale
28 září 2008 08:27
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Go ahead!