Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Anglicky - ben ateÅŸin kendisiyim emin ol sandığındanda...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Věta

Titulek
ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda...
Text
Podrobit se od selin19
Zdrojový jazyk: Turecky

ben ateşin kendisiyim emin ol sandığındanda tehlikeliyim

Titulek
I'm dangerous
Překlad
Anglicky

Přeložil Rise
Cílový jazyk: Anglicky

I am fire itself and be sure that I'm even more dangerous than you guess.
Naposledy potvrzeno či editováno Tantine - 16 říjen 2008 00:29





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

15 říjen 2008 01:50

Tantine
Počet příspěvků: 2747
Hi Rise

Maybe you could put "I am fire itself", leaving out the article "the". This is just a suggestion and a question of style.

I find the tone of the whole phrase very arrogant and the absence of article would seem to stress this arrogance.

Let me know what you think

I've set a poll.

Bises
Tantine

15 říjen 2008 18:03

Rise
Počet příspěvků: 126
Hi Tantine

Yes, you're right. It's really arrogant. So I've removed the article "the" as you suggest.
Thanks