Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Portugalsky - ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyPortugalsky

Kategorie Výraz - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir...
Text
Podrobit se od caniruh41
Zdrojový jazyk: Turecky

ben sizi anlamıyorum klanla ilgili sorun nedir bilmiyorum ben türküm bana türkçe mesaj yazın lütfen

Titulek
Não te entendo...
Překlad
Portugalsky

Přeložil fuyaka
Cílový jazyk: Portugalsky

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.
Naposledy potvrzeno či editováno Sweet Dreams - 25 listopad 2008 22:58





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 říjen 2008 18:32

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Can you give me the meaning in english, please?

For now, it should be:

Não te entendo. Não sei o problema sobre o clã. Sou turco. Escreve-me uma mensagem em turco, por favor.

10 říjen 2008 18:39

fuyaka
Počet příspěvků: 77
I don't understand you.I don't know the problem about clan.I'm Turk.write message me in Turkish,please

10 říjen 2008 19:21

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Your translation is all right, you can edit it.

11 říjen 2008 12:58

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
Fuyaka, don't forget to edit the translation, because if you don't, I've to reject it. I'm sorry, but your portuguese is not very good.

11 říjen 2008 13:01

fuyaka
Počet příspěvků: 77
thanks,I hadnt seen,I realized now.

11 říjen 2008 13:06

Sweet Dreams
Počet příspěvků: 2202
No problem. It happens to me too, sometimes.