Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Německy - no creo sepas español pero linda foto dtb mi...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyNěmecky

Kategorie Dopis / Email

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
no creo sepas español pero linda foto dtb mi...
Text
Podrobit se od kuschel-tiger-2007
Zdrojový jazyk: Španělsky

no creo sepas español pero linda foto dtb mi correo si te interesa es .

Titulek
Ich denke nicht, dass du ...
Překlad
Německy

Přeložil mimarspre
Cílový jazyk: Německy

Ich denke nicht, dass du Spanisch kannst, aber das Foto ist schön. Gott segne dich. Falls es dich interessiert, meine E-Mail-Adresse lautet ...
Naposledy potvrzeno či editováno italo07 - 8 říjen 2008 17:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 říjen 2008 17:14

italo07
Počet příspěvků: 1474
Lilian, me das una mano aquí? What is the meaning of "dtb"?

CC: lilian canale

8 říjen 2008 17:25

mimarspre
Počet příspěvků: 55
Hola Italo,

Solo para complementar por si ayuda . He tomado la abreviatura DTB con el significado de "Dios te bendiga", ya que es bastante usual despedirse de esta manera, viniendo a ser lo de la información sobre el e-mail una especie de postdata. Sin embargo, ya que está proporcionando la dirección de e-mail y como podría tratarse en este caso de un texto de SMS, bajo el contexto podría ser que la persona no quiera que le envíe un SMS de respuesta ... si ya se suena rebuscado la verdad, pero al hacer la traducción me pasó la posibilidad por la cabeza :o)

8 říjen 2008 17:50

italo07
Počet příspěvků: 1474
Gracias por tu respuesta. En alemán es meno usual de usar este termino "Dios te bendiga", bueno, yo nunca lo utilicé.

8 říjen 2008 17:55

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Creo que mimarspre ha decifrado el enigma. No veo otro significado para esa abreviación.