Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Švédsky - Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie - Láska / Přátelství
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Text
Podrobit se od
Jesiiicaj
Zdrojový jazyk: Španělsky
Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Poznámky k překladu
text corrected <Lilian>
Titulek
Jag vill att du förblir
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Poznámky k překladu
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Naposledy potvrzeno či editováno
pias
- 8 říjen 2008 21:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
8 říjen 2008 08:38
pias
Počet příspěvků: 8114
förbli --> förblir
8 říjen 2008 14:07
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops!
8 říjen 2008 14:29
pias
Počet příspěvků: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.
8 říjen 2008 14:39
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
8 říjen 2008 20:49
lenab
Počet příspěvků: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!
8 říjen 2008 20:51
lilian canale
Počet příspěvků: 14972