Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - Yo quiero que te quedes en mi vida ....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédsky

Kategorie Poezie - Láska / Přátelství

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Yo quiero que te quedes en mi vida ....
Text
Podrobit se od Jesiiicaj
Zdrojový jazyk: Španělsky

Yo quiero que te quedes en mi vida para siempre. Mi corazón, mi amor.
Poznámky k překladu
text corrected <Lilian>

Titulek
Jag vill att du förblir
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Jag vill att du förblir i mitt liv för evigt.
mitt hjärta, min kärlek.
Poznámky k překladu
I want you to stay in my life forever. My heart, my love.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 8 říjen 2008 21:02





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

8 říjen 2008 08:38

pias
Počet příspěvků: 8114
förbli --> förblir

8 říjen 2008 14:07

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oops!

8 říjen 2008 14:29

pias
Počet příspěvků: 8114
Svenskan ser jättebra ut Lilian, oroa dig inte! Vi kör en omröstning.

8 říjen 2008 14:39

lilian canale
Počet příspěvků: 14972

8 říjen 2008 20:49

lenab
Počet příspěvků: 1084
Den är helt perfekt! Bara att godkänna!

8 říjen 2008 20:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972