Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Turecky-Anglicky - Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı...
Text
Podrobit se od
Granger21
Zdrojový jazyk: Turecky
Neden Sardunya adası yada ibiza dururken orayı ziyaret etsin ? Herkes ben değil ki !
Titulek
When there is the Sardinian island......
Překlad
Anglicky
Přeložil
lenab
Cílový jazyk: Anglicky
When there is the Sardinian island or Ibiza, why does he visit there? Everybody is not like me!
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 21 říjen 2008 19:16
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 říjen 2008 19:21
merdogan
Počet příspěvků: 3769
instate of Sardinia or Ibiza island , why does he/she visit there?
20 říjen 2008 20:37
lenab
Počet příspěvků: 1084
According to my dictionary I get it that "dururken" means "suddenly" or "for no reason" is that wrong?
CC:
merdogan