Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Norsky-Turecky - Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NorskyTurecky

Titulek
Jeg elsker deg mer enn alt, du er den ...
Text
Podrobit se od pusiloveyou
Zdrojový jazyk: Norsky

Jeg elsker deg mer enn alt, du er den beste.
Du har et stort plass i mitt hjerte baby.
jeg kommer til og elske deeg ganske lenge.
Poznámky k překladu
Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?

Titulek
Seni herşeyden daha çok seviyorum.
Překlad
Turecky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Turecky

Seni herşeyden daha çok seviyorum. Sen en iyisisin.
Sana aşık olacağım ve uzun bir zaman boyunca seni seveceğim.
Poznámky k překladu
Bridge from Gamine :
I love you more than everything, you are the
best.
I'll fall in love with you and love you for a
long time."
Naposledy potvrzeno či editováno FIGEN KIRCI - 28 říjen 2008 22:15





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 říjen 2008 23:36

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
"Hei, har du mulighet å oversette denne teksten?"
This part should be in the comment field, it means : Hi, can you please translate this text?"

28 říjen 2008 00:16

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Merci Miss, j'ai rectifié. Casper lui avait fait la remarque, mais elle n'avait apparemment toujours pas saisi que c'était à elle de corriger son texte, ou bien (comme beaucoup au début) elle ne savait pas comment s'y prendre...