Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - KULAÄžIMDAKÄ° ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Volné psaní

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
KULAĞIMDAKİ ACI 5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk...
Text
Podrobit se od zübeyde
Zdrojový jazyk: Turecky

KULAÄžIMDAKÄ° ACI
5 yaşındayım.Saçlarım çok çabuk büyüyordu.Günlerden pazardı.Berberler kapalıydı.Babam ben güzel saç keserim dedi.Sonra babam saçlarımı kesmeye başladı.Saçlarımın önce arka taraflarını kesti.Saçlarımın yan taraflarını keserken kulağımda büyük bir acı hissettim.Sıcak sıcak kanlar akmaya başlamıştı.Babam çok korkmuştu.Ben ağlıyordum.Annem şaşkınlık içinde geldi.Babam istemeden kulağımı kesmişti.Beni güçlükle susturabildilerAnnem ve babam çok üzülmüşlerdi.
Poznámky k překladu
benim için çok önemli acı bir anımda olsa ingilizceye çevrilmesini istiyorum.

Titulek
THE PAIN IN MY EAR
Překlad
Anglicky

Přeložil silkworm16
Cílový jazyk: Anglicky

THE PAIN IN MY EAR

I was five years old. My hair was growing very fast. It was a Sunday. The barber shops were closed. My father said he could cut hair well. Then he started cutting my hair. First, he cut the back of my head. While he was cutting the edges of my hair, I felt a great pain in my ear. Some warm blood had just started to run. My father was terrified. I was crying. My mother arrived in astonishment. My father had unintentionally cut my ear. They managed to make me stop crying with great difficulty. My parents were really upset.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 25 listopad 2008 20:36





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 listopad 2008 18:34

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Silkworm,

I've made a few adjustments in order to sound more natural in English and set a poll.