Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Arabsky-Francouzsky - وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Poezie
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً ...
Text
Podrobit se od
aanniiaa
Zdrojový jazyk: Arabsky
وقد عرÙناك باخْتÙيارك إذ كان دليلاً على الَّبيب اÙختيارÙهْ
Titulek
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions...
Překlad
Francouzsky
Přeložil
imene
Cílový jazyk: Francouzsky
On vous a reconnu pour vos bonnes décisions, or ces dernières sont signe d'intelligence.
Naposledy potvrzeno či editováno
Botica
- 19 listopad 2008 14:08
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
18 listopad 2008 08:13
Botica
Počet příspěvků: 643
pour plutôt que par
ces dernières
18 listopad 2008 13:40
imene
Počet příspěvků: 28
Oh merci, j'avais oublier le "é" merci encore Botica!
18 listopad 2008 20:43
Botica
Počet příspěvků: 643
Oui, fort bien, mais ce serait mieux de corriger...
19 listopad 2008 14:07
Botica
Počet příspěvků: 643
Merci.