Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



10Překlad - Turecky-Bosensky - Seni niyemi seviyorum geçmiÅŸin içinde kaybolmuÅŸ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyBosensky

Titulek
Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş...
Text
Podrobit se od dolicanin
Zdrojový jazyk: Turecky

Seni niyemi seviyorum geçmişin içinde kaybolmuş beni
Yeniden hayata döndürdüğün için çok ama çok seviyorum.

Titulek
Zašto te volim? Zato sto si mene,
Překlad
Bosensky

Přeložil fikomix
Cílový jazyk: Bosensky

Zašto te volim? Zato što si mene, izgubljenog u prošlosti ponovo vratila u život I zbog toga te mnogo ali mnogo volim
Naposledy potvrzeno či editováno lakil - 31 prosinec 2008 18:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

21 prosinec 2008 01:54

baranin
Počet příspěvků: 99
"Seni niye mi seviyorum" "Zašto te volim" sanki değilmiş gibi. Soru içinde soru var. Boşnakça için geçerli mi bilmiyorum ama "Zašto li te volim" olabilir mi?

21 prosinec 2008 02:42

fikomix
Počet příspěvků: 614
Gecerli ama pek farketmez