Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Dánsky - Despues manda las fotos del Daniel, besos y...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Hovorový jazyk - Zábava / Cestování
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Despues manda las fotos del Daniel, besos y...
Text
Podrobit se od
rokma
Zdrojový jazyk: Španělsky
Después manda las fotos de Daniel, besos y un abrazo, conta algo de tu vida en Bs As, y tus clases.
Titulek
Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus. ........
Překlad
Dánsky
Přeložil
gamine
Cílový jazyk: Dánsky
Send billeder af Daniel bagefter, kys og et knus.
Fortæl noget om dit liv i Bs As og om din undervisning.
Poznámky k překladu
Bs. Ar.>>>>: Buenos Aires i Argentina.
Naposledy potvrzeno či editováno
Anita_Luciano
- 20 listopad 2008 13:37
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
20 listopad 2008 12:39
Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Gamine, udsagnsordet står i bydemåde, altså "Send" og der står desuden "billeder af Daniel", altså ikke "send Daniel billeder" men "Send billeder af Daniel".
20 listopad 2008 13:26
gamine
Počet příspěvků: 4611
Du har fuldstændig ret, og kan godt se det nu. Jeg retter.