Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Francouzsky - I felt a great gob making its dizzy exit.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyFrancouzsky

Kategorie Literatura

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
I felt a great gob making its dizzy exit.
Text
Podrobit se od Marlanah
Zdrojový jazyk: Anglicky

I felt a great gob making its dizzy exit.
Poznámky k překladu
Le personnage vient d'expliquer à son amie pourquoi elle trouve la vie sans intérêt. Après cette phrase, elle s'évanouit.

Titulek
Fin évanescente...
Překlad
Francouzsky

Přeložil Botica
Cílový jazyk: Francouzsky

Je me suis senti vraiment bête d'avoir provoqué cette fin stupide
Poznámky k překladu
bête ou stupide
fin ou sortie (jeu de mot : exit peut signifier la mort en slang)
autre jeu de mot : dizzy peut vouloir dire que c'est stupide, mais aussi, dans son sens plus recherché, évanescent (d'où mon titre)
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 23 listopad 2008 20:37