Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Anglicky - Polaca, ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaAnglickyPolsky

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Polaca, ...
Text
Podrobit se od tirello
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

Polaca, acho que acabei avançando o sinal... mas não me arrependo de nada e se pudesse repetiria inumeras vezes!Agora a minha nuca..... essa sim tá marcada pro resto da vida!

Titulek
Pole girl, I think I've jumped the gun...
Překlad
Anglicky

Přeložil goncin
Cílový jazyk: Anglicky

Pole girl, I think I've jumped the gun... But I don't regret anything and I'd repeat it again and again if I could... By the way, my nape... that one is in fact, marked for the rest of my life!
Poznámky k překladu
Jump the gun = to do sth before the right moment (such as a runner who starts running before the gun has been shot).
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 18 prosinec 2008 15:27