Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Španělsky-Brazilská portugalština - hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo...
Text
Podrobit se od
RBS
Zdrojový jazyk: Španělsky
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Poznámky k překladu
hablamos otro dia, feliz noche, que Dios lo bendiga.
Titulek
Falamos outro dia, boa noite, que Deus...
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
RBS
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Falamos outro dia. Boa noite, que Deus te abençoe.
Naposledy potvrzeno či editováno
goncin
- 23 prosinec 2008 16:51
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
23 prosinec 2008 12:44
italo07
Počet příspěvků: 1474
...feliz noite (feliz)...?
23 prosinec 2008 12:56
goncin
Počet příspěvků: 3706
É "boa noite" mesmo, italo!
"Noite feliz" é o nome da versão brasileira da canção natalina "Silent Night".
23 prosinec 2008 16:50
italo07
Počet příspěvků: 1474
ah
ok