Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Francouzsky - bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzsky

Titulek
bir bulut belirse üzerimize . yalnızca sen ve ben...
Text
Podrobit se od montelepre
Zdrojový jazyk: Turecky

Bir bulut belirse üzerimize . Yalnızca sen ve ben görebilsek . Elele dolaşırken Ankara sokaklarında o bizi takip etse arsız bir dilenci gibi .

Titulek
Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi...
Překlad
Francouzsky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Francouzsky

Un nuage apparaîtrait sur nous. Seul toi et moi pourrions le voir. Il nous suivrait comme un mendiant impudent alors que nous nous proménerions main dans la main dans les rues d’Ankara.
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 29 prosinec 2008 10:52





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

28 prosinec 2008 15:00

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Salut Miss, cela sonne bizarrement, ces "si" sans une autre proposition pour équilibrer...

29 prosinec 2008 10:52

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
!