Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Anglicky-Hebrejsky - It's like living in a dream

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: AnglickyHebrejskyArabsky

Titulek
It's like living in a dream
Text
Podrobit se od viliana18
Zdrojový jazyk: Anglicky

It's like living in a dream
Poznámky k překladu
<edit> added "I'm "just to let this request be an acceptable one &according to our rule #[4]</edit> (12/29fr&ancky thanks to Lene's suggestion)
<edit2> "it is like" was added </edit2>

Titulek
זה כמו לחיות בתוך חלום
Překlad
Hebrejsky

Přeložil harang10392
Cílový jazyk: Hebrejsky

זה כמו לחיות בתוך חלום
Naposledy potvrzeno či editováno milkman - 31 prosinec 2008 05:38





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

29 prosinec 2008 00:33

gamine
Počet příspěvků: 4611
Isolated. You could add: "I'm" . This would give a whole sentence....

29 prosinec 2008 10:48

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Oui, merci Lene, j'ai rajouté "I"m"!


29 prosinec 2008 11:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I don't know...

Changing the verb tense may change the meaning here.
We'd better ask the requestor what she really means.

CC: Francky5591 gamine

29 prosinec 2008 11:12

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
So what if we add : "it's like", instead of just "I"m"? : "It's like living a dream"

CC: lilian canale

29 prosinec 2008 11:19

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I'd rather place dots (...) at the end showing an incomplete sentence. At first sight I understand that "Living" as a subject for the line, therefore present participle instead of the infinitive form.

29 prosinec 2008 11:35

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Sorry, I forgot "in" before "a dream" in my last post. Whatever "Living" is used for in the sentence, it won't change anything into Hebrew, infinitive would be used (same as it would into French)

29 prosinec 2008 14:14

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
לחיות את החלום : living a dream