Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - bir yıl sonra okulumu bitirince iÅŸ arama sürecim...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglicky

Kategorie Myšlenky - Vzdělání

Titulek
bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim...
Text
Podrobit se od gamze düzer
Zdrojový jazyk: Turecky

bir yıl sonra okulumu bitirince iş arama sürecim başlayacak.Bu süreci bilinçli bir şekilde geçirebilmek için kendime kariyer planları yapmaya başladım.

Titulek
By the end of the year, when I finish school...
Překlad
Anglicky

Přeložil turkishmiss
Cílový jazyk: Anglicky

By the end of the year, when I finish school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 27 leden 2009 12:51





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

25 leden 2009 22:47

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Miss,
Is that 'process' really needed ?
I think "job search" already implies a process.

26 leden 2009 20:50

esra4191
Počet příspěvků: 2
ın one year yerine after kullanılmalıydı bence

27 leden 2009 04:21

handyy
Počet příspěvků: 2118
"By the end of one year when I finish the/my school, my job search will begin. I started making career plans in order to be able to conduct this process in a conscious way."

27 leden 2009 10:09

merdogan
Počet příspěvků: 3769
I agree with handyy.

27 leden 2009 12:47

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you Handyy

Hi Lilian,
Should I edit according to handyy's suggestion?

CC: lilian canale

27 leden 2009 12:51

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Edited and validated!

27 leden 2009 12:52

turkishmiss
Počet příspěvků: 2132
Thank you everybody