Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Litevština - Bueno, escribiré en español así no se enterarán...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyLitevština

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
Bueno, escribiré en español así no se enterarán...
Text
Podrobit se od dudis
Zdrojový jazyk: Španělsky

Bueno, escribiré en español así no se enterarán las personas. Me da igual todo, sólo estoy aquí para conocer gente...
Poznámky k překladu
text corrected from:
"Bueno ecrivire en espa? ol asi no se enteraran las personas. Me da igual todo solo estoi aqui para conocer gente..."
<Lilian>

Titulek
Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų.
Překlad
Litevština

Přeložil fiammara
Cílový jazyk: Litevština

Gerai, rašysiu ispaniškai, kad žmonės nesuprastų. Man visai nesvarbu, aš čia esu tik dėl to, kad pažinčiau žmones...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 9 duben 2009 03:47