Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Španělsky - Macondo era entonces una aldea de veinte casas

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyRusky

Kategorie Literatura

Titulek
Macondo era entonces una aldea de veinte casas
Text k překladu
Podrobit se od ladyboss82
Zdrojový jazyk: Španělsky

Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro construídas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras, blancas y enormes como huevos prehistóricos. El mundo era tan reciente, que muchas cosas carecían de nombre, y para mencionarlas había que señalarlas con el dedo. Todos los años, por el mes de marzo, una familia de gitanos desfarrapados plantaba su carpa cerca de la aldea, y con un gran alboroto de pitos y timbales daban a conocer los nuevos inventos.
Poznámky k překladu
diacritics edited <Lilian>
Naposledy upravil(a) lilian canale - 6 únor 2009 13:59





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

6 únor 2009 13:52

gamine
Počet příspěvků: 4611
It seems Spanish diacs are missing.

6 únor 2009 13:59

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Gracias Lene!

CC: gamine

6 únor 2009 14:09

gamine
Počet příspěvků: 4611
De nada, mi bella.

CC: lilian canale