Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Původní text - Turecky - Bana bir kız bulun, mümkünse ...

Momentální stavPůvodní text
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyFrancouzskyAnglickyItalskyŘecky

Kategorie Myšlenky - Každodenní život

Titulek
Bana bir kız bulun, mümkünse ...
Text k překladu
Podrobit se od Korhan_07
Zdrojový jazyk: Turecky

Bana bir kız bulun, mümkünse Yunanlı olsun, lütfen.
Naposledy upravil(a) Bilge Ertan - 30 prosinec 2010 21:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 prosinec 2010 15:53

gamine
Počet příspěvků: 4611
Encore une, Bilge. Merci.

CC: Bilge Ertan

30 prosinec 2010 16:06

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
J'ai rectifié, Lene, cependant mieux vaut que Bilge vérifie!

Dis-moi si j'ai fait une erreur en tapant ce texte en minuscules, Bilge!

Merci!

CC: Bilge Ertan

31 prosinec 2010 13:03

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921
Bonjour !
Wow, Francky, ta rectification m'impressionne, c'est assez bien. Seulement, on écrit les premières lettres des mots de nation en majuscules comme "Yunanlı" qui veut dire "grec". D'ailleurs, c'est pas le bon mot, ça devrait être "Yunan" mais je l'ai laissé comme ça quand même.

Je vous en prie !

31 prosinec 2010 13:32

Francky5591
Počet příspěvků: 12396
Aha! merci beaucoup Bilge!


Bonne Année 2011!


31 prosinec 2010 22:39

Bilge Ertan
Počet příspěvků: 921

Bonne année à toi aussi Francky ! et Lene bien sûr