Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Italsky - Die Welt sehen und verstehen

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyItalskyChorvatsky

Kategorie Esej - Společnost / Lidé / Politika

Titulek
Die Welt sehen und verstehen
Text
Podrobit se od Minny
Zdrojový jazyk: Německy

"Aphorismen ohne Grenzen" sind Impulse. Sie geben eine Chance, die Welt neu zu sehen und sich selbst und seine Mitmenschen verstehen zu lernen.
Poznámky k překladu
Die Grenzen, die hier erwähnt sind, sind Landesgrenzen, nicht Limite.

Titulek
Vedere e capire il mondo
Překlad
Italsky

Přeložil kaca30
Cílový jazyk: Italsky

"Aforismi senza frontiere" sono impulsi. Loro danno un´ opportunitá di vedere il mondo da un nuovo punto di vista e di potere capire sè stessi e gli altri.
Naposledy potvrzeno či editováno ali84 - 27 duben 2009 18:26





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

11 březen 2009 22:47

italo07
Počet příspěvků: 1474
opportunità

23 březen 2009 16:31

Shamy4106
Počet příspěvků: 152
Essi invece di loro
se stesso va senza accento
ed i suoi compagni --> ed i propri compagni

23 březen 2009 14:04

agenxy
Počet příspěvků: 3
..Essi danno l´occasione di vedere il Mondo sotto un nuovo aspetto, capire se´stessi e gli altri.

23 březen 2009 17:41

valeRia83
Počet příspěvků: 11
"loro danno" loro - può essere omesso in italiano. "nuovamente" = in maniera nuova. "capire sè stesse e i propri compagni"