Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Brazilská portugalština-Španělsky - O aperfeiçoamento da lingua ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: Brazilská portugalštinaŠpanělsky

Kategorie Volné psaní - Vzdělání

Titulek
O aperfeiçoamento da lingua ...
Text
Podrobit se od paggu04
Zdrojový jazyk: Brazilská portugalština

O aperfeiçoamento da lingua espanhola, na atualidade, nos permitirá estreitar as relações internacionais entre o Brasil, a Espanha e os países latinoamreicanos, considerando-se a entrada deste idioma em nosso país, quer seja como segundo idioma a ser ensinado nas escolas ou nos empreendimentos turísticos e empresariais.
Significa, portanto, a chance de uma nova atividade profissional, preenchendo uma lacuna no mercado de trabalho que busca competência nesta área do conhecimento.
Poznámky k překladu
lacuna - carência, falta

conhecimento- saber

Titulek
Español como segunda lengua
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

La mejora de la lengua española, en la actualidad, nos permitirá fortalecer las relaciones internacionales entre Brasil, España y los países latinoamericanos, teniendo en cuenta la entrada de esta lengua en nuestro país, ya sea como un segundo idioma a ser enseñado en las escuelas o en el área del turismo y los negocios.
Significa, por lo tanto, la posibilidad de una nueva actividad profesional, llenando un vacío en el mercado de trabajo que busca la competencia en esta área del saber.
Naposledy potvrzeno či editováno Isildur__ - 31 březen 2009 16:06





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

30 březen 2009 14:16

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
Não poderia ser "perfeccionamiento"?

30 březen 2009 14:30

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Oi Anita,
Poderia, mas acho que é uma questão de escolha...

30 březen 2009 14:32

Anita_Luciano
Počet příspěvků: 1670
ok!