Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Německy-Anglicky - o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: NěmeckyAnglicky

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl....
Text
Podrobit se od Lee Dongsung
Zdrojový jazyk: Německy

o Auch die weiteren Forderungen von Huf bezügl. Ablösung der MSCL – Volumen durch die ESCL wurden durch CASCO abgelehnt. CASCO schickt hierzu eine Stellungnahme. Huf wird diese Forderungen aufrecht erhalten. Wie vorgesehen sollen diese Forderungen gemeinsam von CASCO und HUF bei HMC vorgebracht werden. Auf Seiten Huf soll Herr D.S. Lee diese Verhandlung begleiten.

Titulek
Also the additional demands from HUF regarding ...
Překlad
Anglicky

Přeložil Minny
Cílový jazyk: Anglicky

Also the additional demands from HUF regarding replacement of MSCL-volume by ESCL were rejected by CASCO. CASCO will forward its position as to this. HUF will maintain these demands. As planed CASCO and HUF together shall present these demands to HMC. Mr. D. S. Lee shall attend the negotiations on the side of HUF.
Poznámky k překladu
As I do not know which product we are talking about here, I do not know if "volume" should be replaced by for instance: Size or capacity.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 6 duben 2009 14:53





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

5 duben 2009 09:53

itsatrap100
Počet příspěvků: 279
Probably "capacity" since volume/mass, etc, is widely defined throughout the world by the SI system (Système International d’Unités), including the United States. This text is very difficult to translate though because almost half of it consists of abbreviations, none of which I am familiar with. Capacity could refer to data capacity, not just volume.