Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Anglicky - TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyAnglickyArabsky

Kategorie Každodenní život

Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas...
Text
Podrobit se od imelrur82
Zdrojový jazyk: Turecky

TNT'deki filmi izliorum, sigaram bitince yavas yavas yatarim artik

Titulek
film
Překlad
Anglicky

Přeložil Sunnybebek
Cílový jazyk: Anglicky

I am watching a film on channel TNT. When I finish smoking my cigarette, I will slowly get ready to sleep.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 10 duben 2009 16:24





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

9 duben 2009 15:11

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi,
"I will be already slowly preparing to sleep" sounds weird
Are you sure it's that complicated?


9 duben 2009 15:29

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Sorry Lilly, I guess I complicated it a bit

9 duben 2009 15:42

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I've made a new edit, I think that would sound better
Does it convey the meaning?

9 duben 2009 16:38

Sunnybebek
Počet příspěvků: 758
Yes Lilly, I think it's fine