Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Španělsky - Du är den vackraste som finns.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyŠpanělskyČínsky (zj.)

Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství

Titulek
Du är den vackraste som finns.
Text
Podrobit se od Hauge1991
Zdrojový jazyk: Švédsky

Du är den vackraste som finns.
A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad.
Poznámky k překladu
A = fermale name abbrev.

Titulek
Eres lo más hermoso que hay.
Překlad
Španělsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Španělsky

Eres lo más hermoso que hay.
A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.

Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 duben 2009 14:21





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 duben 2009 19:19

lenab
Počet příspěvků: 1084
den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ??

13 duben 2009 01:49

lilian canale
Počet příspěvků: 14972

14 duben 2009 11:02

Eastmountain
Počet příspěvků: 4
Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man.

14 duben 2009 12:40

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Eastmountain,

"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well.

CC: Eastmountain