Překlad - Švédsky-Španělsky - Du är den vackraste som finns. Momentální stav Překlad
Kategorie Dopis / Email - Láska / Přátelství | Du är den vackraste som finns. | | Zdrojový jazyk: Švédsky
Du är den vackraste som finns. A. och jag drömmer konstant om din underbara humor och ditt speciella leende när du är glad. | | |
|
| Eres lo más hermoso que hay. | | Cílový jazyk: Španělsky
Eres lo más hermoso que hay. A. y yo soñamos constantemente con tu maravilloso buen humor y tu sonrisa especial cuando estás feliz.
|
|
Naposledy potvrzeno či editováno Francky5591 - 15 duben 2009 14:21
Poslední příspěvek | | | | | 12 duben 2009 19:19 | | lenabPočet příspěvků: 1084 | den vackraste = lo mas hermoso / la mas hermosa ?? | | | 13 duben 2009 01:49 | | | | | | 14 duben 2009 11:02 | | | Just thought that if the letter is to a female it should be "hermosa" "Maravillosa" etc... The translated text is all written as if it was to a man. | | | 14 duben 2009 12:40 | | | Hi Eastmountain,
"lo más hermoso" means "the most beautiful thing" it fits for male and female as well. CC: Eastmountain |
|
|