Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Italsky-Brazilská portugalština - Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Titulek
Sono stato uno uno stupido con te ti chiedo scusa...
Text
Podrobit se od
fabriciafernandes
Zdrojový jazyk: Italsky
Sono stato uno uno stupido con te. ti chiedo scusa se puoi perdonami.Dimenticavo ho vergogna a chiamarti.
Titulek
Pedido de desculpas
Překlad
Brazilská portugalština
Přeložil
nosoybucay
Cílový jazyk: Brazilská portugalština
Tenho sido um estúpido com você. Peço-lhe desculpas, perdoe-me se puder. Quase me esqueço: tenho vergonha de ligar para você.
Naposledy potvrzeno či editováno
casper tavernello
- 10 květen 2009 04:30
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
22 duben 2009 23:34
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Eu acho que "se puoi perdonami" deveria ser traduzido como: "perdoe-me se puder"