Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Srbsky-Německy - bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: SrbskyNěmecky

Kategorie Věta - Láska / Přátelství

Titulek
bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres ...
Text
Podrobit se od lady_ch
Zdrojový jazyk: Srbsky

bolje i da grmi,nego od ljubavne tuge da umres


volecu je zauvek i ako me mozda ne zeli.al me bog kazni za sve lazi ali volecu je zauvek

Titulek
Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt...
Překlad
Německy

Přeložil nevena-77
Cílový jazyk: Německy

Es soll lieber donnern, als dass man vor Liebeskummer stirbt.


Ich werde sie immer lieben, auch wenn sie mich vielleicht nicht begehrt. Gott bestraft mich für alle Lügen, aber ich werde sie immer lieben.
Naposledy potvrzeno či editováno Rodrigues - 22 leden 2010 16:57





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

10 leden 2010 11:00

GordanB
Počet příspěvků: 33
Es soll besser donnern, als dass du an Liebeskümmer stirbst.

Ich werde sie immer lieben, obwohl sie mich vielleicht gar nicht will.
Gott hat mich für alle Lügen bestraft, aber ich werde sie für immer lieben.