Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Bulharský-Anglicky - гордоÑтта на човека ще го Ñмири,а ÑмирениÑÑ‚ ще...
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Myšlenky
Titulek
гордоÑтта на човека ще го Ñмири,а ÑмирениÑÑ‚ ще...
Text
Podrobit se od
mistlyJ0
Zdrojový jazyk: Bulharský
гордоÑтта на човека ще го Ñмири,а ÑмирениÑÑ‚ ще придобие чеÑÑ‚.
Titulek
The pride of the man
Překlad
Anglicky
Přeložil
ViaLuminosa
Cílový jazyk: Anglicky
Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour.
Poznámky k překladu
Ðе е ли "гордоÑтта ще СЕ Ñмири"? По-логично е...
Naposledy potvrzeno či editováno
lilian canale
- 24 červen 2009 23:02
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
21 červen 2009 23:45
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I'm not sure if I understood this line
Does it mean:
"Man's pride will humble him and the humble one will obtain honour" ?
22 červen 2009 09:28
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Yes, is it so different that it can't be understood, Lili?
22 červen 2009 12:39
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
I was not sure if it was about a single man or "man" in a general sense (mankind)
22 červen 2009 14:42
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
It is not clear, more probably it's the mankind that's meant.
8 červenec 2009 12:25
jaq84
Počet příspěvků: 568
Ok...allow me to interrupt a bit here.
How come that "Man's pride will humble him"??
When someone acts out of pride doesn't he behave a bit arrogant? I don't know...
8 červenec 2009 16:17
ViaLuminosa
Počet příspěvků: 1116
Yes, you're right, Jaq! I was astounded too by this pseudo-wisdom, but this is exactly the meaning of the phrase as it is.