Překlad - Turecky-Anglicky - sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk...Momentální stav Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie Každodenní život - Láska / Přátelství Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam". | sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk... | | Zdrojový jazyk: Turecky
sensiz olmak kalbimi acıtıyor.varlığına çabuk alışmışken yokluğuna alışamıyorum. |
|
| Not being with you hurts my heart. ... | PřekladAnglicky Přeložil User10 | Cílový jazyk: Anglicky
Not being with you hurts my heart. While I quickly got used to your presence, I can't get used to your absence. |
|
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 červen 2009 12:58
|