Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Španělsky-Švédsky - conocer a Dios da significado a la...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠpanělskyŠvédsky

Titulek
conocer a Dios da significado a la...
Text
Podrobit se od margarita urbina
Zdrojový jazyk: Španělsky

conocer a Dios da significado a la vida;obedecerlo, da propósito.

Titulek
Att känna Gud ...
Překlad
Švédsky

Přeložil lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky

Att känna Gud ger mening i livet, att lyda honom ger ett syfte.
Poznámky k překladu
Bridge:
To know God gives meaning to life, to obey him, gives purpose.
Naposledy potvrzeno či editováno pias - 30 červenec 2009 09:35





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

26 červenec 2009 19:42

pias
Počet příspěvků: 8114
Lilian,
jag lägger ut den här för omröstning. Är dock osäker på om "funktion" är rätt i detta sammanhang. Ett alternativ kunde vara: ger ett syfte/ändamål.

26 červenec 2009 22:53

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Ja, du har rätt. Det låter mycket bättre
Jag var inte säker.

Ops! Jag korrigerade. Jag är ledsen.

27 červenec 2009 19:06

pias
Počet příspěvků: 8114
Lätt hänt, när man har "magiska" krafter Lilian!
Ingen fara

29 červenec 2009 09:13

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
margarita,
¿Por qué crees que la traducción no es correcta?

29 červenec 2009 22:21

pias
Počet příspěvků: 8114
Lena,

du som förstår spanska... kan vi be om lite assistans från dig? margarita urbina verkar inte nöjd med översättningen. Har jag tolkat Lilians engelska "bro" fel? TACK på förhand

CC: lenab

29 červenec 2009 23:40

lenab
Počet příspěvků: 1084
Det enda jag kan tänka mig är att det skulle vara "Att känna gud" inte LÄRA känna. annars är det precis, tycker jag!

30 červenec 2009 09:34

pias
Počet příspěvků: 8114
Tack Lena!!!

Lilian,
jag korr. det och godkänner den sedan.