Cucumis - Gratis on-line vertaal dienst
. .



Vertaling - Spaans-Zweeds - conocer a Dios da significado a la...

Huidige statusVertaling
Deze tekst is alleen beschikbaar voor de volgende talen: SpaansZweeds

Titel
conocer a Dios da significado a la...
Tekst
Opgestuurd door margarita urbina
Uitgangs-taal: Spaans

conocer a Dios da significado a la vida;obedecerlo, da propósito.

Titel
Att känna Gud ...
Vertaling
Zweeds

Vertaald door lilian canale
Doel-taal: Zweeds

Att känna Gud ger mening i livet, att lyda honom ger ett syfte.
Details voor de vertaling
Bridge:
To know God gives meaning to life, to obey him, gives purpose.
Laatst goedgekeurd of bewerkt door pias - 30 juli 2009 09:35





Laatste bericht

Auteur
Bericht

26 juli 2009 19:42

pias
Aantal berichten: 8113
Lilian,
jag lägger ut den här för omröstning. Är dock osäker på om "funktion" är rätt i detta sammanhang. Ett alternativ kunde vara: ger ett syfte/ändamål.

26 juli 2009 22:53

lilian canale
Aantal berichten: 14972
Ja, du har rätt. Det låter mycket bättre
Jag var inte säker.

Ops! Jag korrigerade. Jag är ledsen.

27 juli 2009 19:06

pias
Aantal berichten: 8113
Lätt hänt, när man har "magiska" krafter Lilian!
Ingen fara

29 juli 2009 09:13

lilian canale
Aantal berichten: 14972
margarita,
¿Por qué crees que la traducción no es correcta?

29 juli 2009 22:21

pias
Aantal berichten: 8113
Lena,

du som förstår spanska... kan vi be om lite assistans från dig? margarita urbina verkar inte nöjd med översättningen. Har jag tolkat Lilians engelska "bro" fel? TACK på förhand

CC: lenab

29 juli 2009 23:40

lenab
Aantal berichten: 1084
Det enda jag kan tänka mig är att det skulle vara "Att känna gud" inte LÄRA känna. annars är det precis, tycker jag!

30 juli 2009 09:34

pias
Aantal berichten: 8113
Tack Lena!!!

Lilian,
jag korr. det och godkänner den sedan.