Cucumis - Servizio gratuito di traduzione on line
. .



Traduzione - Spagnolo-Svedese - conocer a Dios da significado a la...

Stato attualeTraduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue: SpagnoloSvedese

Titolo
conocer a Dios da significado a la...
Testo
Aggiunto da margarita urbina
Lingua originale: Spagnolo

conocer a Dios da significado a la vida;obedecerlo, da propósito.

Titolo
Att känna Gud ...
Traduzione
Svedese

Tradotto da lilian canale
Lingua di destinazione: Svedese

Att känna Gud ger mening i livet, att lyda honom ger ett syfte.
Note sulla traduzione
Bridge:
To know God gives meaning to life, to obey him, gives purpose.
Ultima convalida o modifica di pias - 30 Luglio 2009 09:35





Ultimi messaggi

Autore
Messaggio

26 Luglio 2009 19:42

pias
Numero di messaggi: 8113
Lilian,
jag lägger ut den här för omröstning. Är dock osäker på om "funktion" är rätt i detta sammanhang. Ett alternativ kunde vara: ger ett syfte/ändamål.

26 Luglio 2009 22:53

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Ja, du har rätt. Det låter mycket bättre
Jag var inte säker.

Ops! Jag korrigerade. Jag är ledsen.

27 Luglio 2009 19:06

pias
Numero di messaggi: 8113
Lätt hänt, när man har "magiska" krafter Lilian!
Ingen fara

29 Luglio 2009 09:13

lilian canale
Numero di messaggi: 14972
margarita,
¿Por qué crees que la traducción no es correcta?

29 Luglio 2009 22:21

pias
Numero di messaggi: 8113
Lena,

du som förstår spanska... kan vi be om lite assistans från dig? margarita urbina verkar inte nöjd med översättningen. Har jag tolkat Lilians engelska "bro" fel? TACK på förhand

CC: lenab

29 Luglio 2009 23:40

lenab
Numero di messaggi: 1084
Det enda jag kan tänka mig är att det skulle vara "Att känna gud" inte LÄRA känna. annars är det precis, tycker jag!

30 Luglio 2009 09:34

pias
Numero di messaggi: 8113
Tack Lena!!!

Lilian,
jag korr. det och godkänner den sedan.