Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Traduction - Espagnol-Suédois - conocer a Dios da significado a la...

Etat courantTraduction
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolSuédois

Titre
conocer a Dios da significado a la...
Texte
Proposé par margarita urbina
Langue de départ: Espagnol

conocer a Dios da significado a la vida;obedecerlo, da propósito.

Titre
Att känna Gud ...
Traduction
Suédois

Traduit par lilian canale
Langue d'arrivée: Suédois

Att känna Gud ger mening i livet, att lyda honom ger ett syfte.
Commentaires pour la traduction
Bridge:
To know God gives meaning to life, to obey him, gives purpose.
Dernière édition ou validation par pias - 30 Juillet 2009 09:35





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juillet 2009 19:42

pias
Nombre de messages: 8113
Lilian,
jag lägger ut den här för omröstning. Är dock osäker på om "funktion" är rätt i detta sammanhang. Ett alternativ kunde vara: ger ett syfte/ändamål.

26 Juillet 2009 22:53

lilian canale
Nombre de messages: 14972
Ja, du har rätt. Det låter mycket bättre
Jag var inte säker.

Ops! Jag korrigerade. Jag är ledsen.

27 Juillet 2009 19:06

pias
Nombre de messages: 8113
Lätt hänt, när man har "magiska" krafter Lilian!
Ingen fara

29 Juillet 2009 09:13

lilian canale
Nombre de messages: 14972
margarita,
¿Por qué crees que la traducción no es correcta?

29 Juillet 2009 22:21

pias
Nombre de messages: 8113
Lena,

du som förstår spanska... kan vi be om lite assistans från dig? margarita urbina verkar inte nöjd med översättningen. Har jag tolkat Lilians engelska "bro" fel? TACK på förhand

CC: lenab

29 Juillet 2009 23:40

lenab
Nombre de messages: 1084
Det enda jag kan tänka mig är att det skulle vara "Att känna gud" inte LÄRA känna. annars är det precis, tycker jag!

30 Juillet 2009 09:34

pias
Nombre de messages: 8113
Tack Lena!!!

Lilian,
jag korr. det och godkänner den sedan.