Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-瑞典语 - conocer a Dios da significado a la...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语瑞典语

标题
conocer a Dios da significado a la...
正文
提交 margarita urbina
源语言: 西班牙语

conocer a Dios da significado a la vida;obedecerlo, da propósito.

标题
Att känna Gud ...
翻译
瑞典语

翻译 lilian canale
目的语言: 瑞典语

Att känna Gud ger mening i livet, att lyda honom ger ett syfte.
给这篇翻译加备注
Bridge:
To know God gives meaning to life, to obey him, gives purpose.
pias认可或编辑 - 2009年 七月 30日 09:35





最近发帖

作者
帖子

2009年 七月 26日 19:42

pias
文章总计: 8113
Lilian,
jag lägger ut den här för omröstning. Är dock osäker på om "funktion" är rätt i detta sammanhang. Ett alternativ kunde vara: ger ett syfte/ändamål.

2009年 七月 26日 22:53

lilian canale
文章总计: 14972
Ja, du har rätt. Det låter mycket bättre
Jag var inte säker.

Ops! Jag korrigerade. Jag är ledsen.

2009年 七月 27日 19:06

pias
文章总计: 8113
Lätt hänt, när man har "magiska" krafter Lilian!
Ingen fara

2009年 七月 29日 09:13

lilian canale
文章总计: 14972
margarita,
¿Por qué crees que la traducción no es correcta?

2009年 七月 29日 22:21

pias
文章总计: 8113
Lena,

du som förstår spanska... kan vi be om lite assistans från dig? margarita urbina verkar inte nöjd med översättningen. Har jag tolkat Lilians engelska "bro" fel? TACK på förhand

CC: lenab

2009年 七月 29日 23:40

lenab
文章总计: 1084
Det enda jag kan tänka mig är att det skulle vara "Att känna gud" inte LÄRA känna. annars är det precis, tycker jag!

2009年 七月 30日 09:34

pias
文章总计: 8113
Tack Lena!!!

Lilian,
jag korr. det och godkänner den sedan.