Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Švédsky-Anglicky - Men glöm inte bort att livet är den största gÃ¥van du är given.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŠvédskyAnglickyHebrejskyantické Řecko

Kategorie Věta

Titulek
Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Text
Podrobit se od Szantor
Zdrojový jazyk: Švédsky

Men glöm inte bort att livet är den största gåvan du är given.
Poznámky k překladu
Want this in masculine form..:)

Titulek
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Překlad
Anglicky

Přeložil pias
Cílový jazyk: Anglicky

But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 24 červenec 2009 22:17





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

24 červenec 2009 17:45

Piagabriella
Počet příspěvků: 641
Hm... one detail: maybe remove this sign ":" and instead put the word "that".

Result:
But don't forget that life is the greatest gift you've ever been given.

To me it seems that such a translation would be even a little bit closer to the original.

24 červenec 2009 18:34

pias
Počet příspěvků: 8114
Fine with me! Shall I correct Lilian?

24 červenec 2009 19:08

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Sure!