Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Francouzsky-Turecky - S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Literatura
Titulek
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Text
Podrobit se od
Mathilde-gi
Zdrojový jazyk: Francouzsky
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Poznámky k překladu
Paroles Mozart - Vivre À En Crever (Lyrics) - Mikelangelo Loconte / Florent Mothe (extrait)
Titulek
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Překlad
Turecky
Přeložil
her lafa maydonoz
Cílový jazyk: Turecky
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Naposledy potvrzeno či editováno
handyy
- 12 srpen 2009 02:24
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
12 srpen 2009 02:24
handyy
Počet příspěvků: 2118
Me again!
"If we die, we ought to live to death." ??
CC:
Francky5591
12 srpen 2009 00:15
Francky5591
Počet příspěvků: 12396
12 srpen 2009 00:59
handyy
Počet příspěvků: 2118