Nyumbani
Habari
Tafsiri
Mradi
Ukumbi
Usaidizi
Wanachama
Ingia
Jisajili
. .
•Nyumbani
•Tupe nakala mpya itafsiriwe
•tafsiri zilizoombwa
•Tafsiri zilizokamilika
•
Tafsiri-vipenzi
•
•Utafsirishaji wa mtandao huu
•Tafuta
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
▪▪Kiswahili
Tafsiri - Kifaransa-Kituruki - S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Hali kwa sasa
Tafsiri
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo:
Category
Literature
Kichwa
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Nakala
Tafsiri iliombwa na
Mathilde-gi
Lugha ya kimaumbile: Kifaransa
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Maelezo kwa mfasiri
Paroles Mozart - Vivre À En Crever (Lyrics) - Mikelangelo Loconte / Florent Mothe (extrait)
Kichwa
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Tafsiri
Kituruki
Ilitafsiriwa na
her lafa maydonoz
Lugha inayolengwa: Kituruki
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Ilisahihishwa au kuhaririwa mwisho na
handyy
- 12 Agosti 2009 02:24
Ujumbe wa hivi karibuni
Mwandishi
Ujumbe
12 Agosti 2009 02:24
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118
Me again!
"If we die, we ought to live to death." ??
CC:
Francky5591
12 Agosti 2009 00:15
Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
12 Agosti 2009 00:59
handyy
Idadi ya ujumbe: 2118