ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-トルコ語 - S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
タイトル
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
テキスト
Mathilde-gi
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
翻訳についてのコメント
Paroles Mozart - Vivre À En Crever (Lyrics) - Mikelangelo Loconte / Florent Mothe (extrait)
タイトル
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
翻訳
トルコ語
her lafa maydonoz
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
最終承認・編集者
handyy
- 2009年 8月 12日 02:24
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 8月 12日 02:24
handyy
投稿数: 2118
Me again!
"If we die, we ought to live to death." ??
CC:
Francky5591
2009年 8月 12日 00:15
Francky5591
投稿数: 12396
2009年 8月 12日 00:59
handyy
投稿数: 2118