Heim
Tíðindir
Umseting
Verkætlan
Torg
Hjálp
Limir
Innrita
Skráset
. .
•Heim
•Ber fram ein nýggjan tekst at umseta
•Umbidnar umsetingar
•Fullfíggjaðar umsetingar
•
Yndis umsetingar
•
•Umseting av heimasíðuni
•Leita
▪Ókeypis mál samskifti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
▪▪Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Umseting - Franskt-Turkiskt - S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Núverðandi støða
Umseting
Hesin teksturin er tøkur í fylgjandi málum:
Bólkur
Bókmentir
Heiti
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Tekstur
Framborið av
Mathilde-gi
Uppruna mál: Franskt
S'il faut mourir, il faut vivre à en crever
Viðmerking um umsetingina
Paroles Mozart - Vivre À En Crever (Lyrics) - Mikelangelo Loconte / Florent Mothe (extrait)
Heiti
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Umseting
Turkiskt
Umsett av
her lafa maydonoz
Ynskt mál: Turkiskt
Eğer öleceksek, ölümüne yaşamalıyız.
Góðkent av
handyy
- 12 August 2009 02:24
Síðstu boð
Høvundur
Eini boð
12 August 2009 02:24
handyy
Tal av boðum: 2118
Me again!
"If we die, we ought to live to death." ??
CC:
Francky5591
12 August 2009 00:15
Francky5591
Tal av boðum: 12396
12 August 2009 00:59
handyy
Tal av boðum: 2118