Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Řecky-Anglicky - Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: ŘeckyAnglickyLatinština
ArabskyAfrikánština

Kategorie Každodenní život

Titulek
Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν...
Text
Podrobit se od ματινα
Zdrojový jazyk: Řecky

Ειναι ωραίο να κανεις όνειρα ακόμα κι αν δεν βγουν ποτέ αληθινά...

Titulek
It's nice to have dreams even if they may never...
Překlad
Anglicky

Přeložil AspieBrain
Cílový jazyk: Anglicky

It's nice to have dreams even if they may never come true...
Naposledy potvrzeno či editováno lilian canale - 28 srpen 2009 16:25





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

27 srpen 2009 21:41

lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi AspieBrain,

If that "they" refers to the dreams we have to change the line into:

"It's nice to have dreams , even if they never come true..." ('may' is not necessary)


28 srpen 2009 12:38

AspieBrain
Počet příspěvků: 212
Yes, you are right! I corrected it. I kept the may as I feel it sounds better.

Thanks!