Cucumis - Bezplatný překladatelský servis online
. .



Překlad - Turecky-Dánsky - Eee ne yapalım Devrem iÅŸ iÅŸte.

Momentální stavPřeklad
Text je dostupný v následujících jazycích: TureckyDánsky

Titulek
Eee ne yapalım Devrem iş işte.
Text
Podrobit se od vimse
Zdrojový jazyk: Turecky

Eee ne yapalım Devrem iş işte.
Poznámky k překladu
Before edit: eeeee ne yapalm devrem is iste
<cheesecake>

Titulek
Hvad kan vi gøre Devrem
Překlad
Dánsky

Přeložil Bamsa
Cílový jazyk: Dánsky

Så.. Hvad kan vi gøre Devrem, sådan er jobbet.
Poznámky k překladu
Bridge from cheesecake:
So... What can we do Devrem, that's the job.
Naposledy potvrzeno či editováno Anita_Luciano - 13 říjen 2009 22:09





Poslední příspěvek

Autor
Příspěvek

12 říjen 2009 00:54

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Hi cheesecake

Can you give me an English bridge?

CC: cheesecake

12 říjen 2009 01:31

cheesecake
Počet příspěvků: 980
It has to be editted as: "Eee ne yapalım Devrem iş işte."

The bridge:
"So... What can we do Devrem, that's the job."

"what can we do" is a rhetorical question expressing that there is nothing to do.
Devrem: the name of the person ( can be both female and male)
And, it's a very colloquial language.. Hope it helps, but it's a little bit difficult to give the same expression.




12 říjen 2009 22:16

Bamsa
Počet příspěvků: 1524
Thanks for the bridge

CC: cheesecake