Zpet
Novinky
Překlad
Projekt
Fórum
Nápověda
Uživatelů
Přihlášení
Registrace
. .
•Zpet
•Vložit nový text k překladu
•Požadované překlady
•Hotové překlady
•
Oblíbené překlady
•
•Preklad stranky
•Hledat
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Překlad - Anglicky-Švédsky - You went away
Momentální stav
Překlad
Text je dostupný v následujících jazycích:
Kategorie
Chat
Požadavek tohoto překladu je "Pouze význam".
Titulek
You went away
Text
Podrobit se od
go_gumman
Zdrojový jazyk: Anglicky Přeložil
User10
You went away and left me among the cruel.
I've been alone for ages, my destiny, I'm sorry.
Titulek
Du gick iväg ...
Překlad
Švédsky
Přeložil
lilian canale
Cílový jazyk: Švédsky
Du gick iväg och lämnade mig bland de grymma.
Jag har varit ensam i århundraden, mitt öde, jag är ledsen.
Naposledy potvrzeno či editováno
lenab
- 25 září 2009 00:20
Poslední příspěvek
Autor
Příspěvek
24 září 2009 18:17
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Hi Lena, I'm not completely sure about this translation
, but I couldn't find a better way to put that.
CC:
lenab
24 září 2009 20:08
lenab
Počet příspěvků: 1084
I would say ... "de grymma" instead of den grym folk.
Jag har varit ensam i århundraden/evighet
24 září 2009 21:02
lilian canale
Počet příspěvků: 14972
Thanks, Lena
Edited!